Über mich

Schon in der 8. Klasse verbrachte ich fast genauso viele Stunden schreibend wie lesend und es wurde mir klar, dass ich auch beruflich etwas mit Sprache und Büchern machen möchte. Mit diesem Ziel vor Augen entschied ich mich, nach der 10. Klasse ein Auslandsjahr in den USA zu verbringen, um Sprache und Kultur zu lernen und zu erleben. Nach dem Abitur beworb ich mich zielgerichtet für Übersetzer-Studiengänge und absolvierte meinen Bachelor of Arts am FTSK Germersheim, dem Fachbereich für Sprachen der Universität Mainz.

Buchbloggerin

Während des Studiums lebte ich meine Leselust ausgiebig aus, wobei ich kaum noch ein deutsches Buch in die Hand nahm. Englisch war zu meiner Hauptsprache geworden. Auch las ich nicht nur um des Lesens Willen, ich schrieb zu fast jedem gelesenen Roman eine Rezension für meinen englischen Buchblog The Book Rogue, für den ich heute leider keine Zeit mehr habe.

Freiberufliche Übersetzerin & Dozentin

Seit November 2013 bin ich als freiberufliche Übersetzerin und Dozentin tätig. Rogue (ein Charakter aus dem Marvel-Universum), die mich schon als Bloggerin begleitet hat, wurde auch in mein berufliches Label integriert.

Duch meine Jahre als englische Bloggerin habe ich viel über die englische Buchszene gelernt. Dieses Wissen nutze ich nun, um deutschen Selfpublishern zu helfen, auf dem englischen Buchmarkt mit ihrem übersetzten Roman anzukommen.

Engagement im DVÜD e.V.

Seit Beginn meiner Selbstständigkeit bin ich Mitglied im Deutschen Verband der freien Übersetzer und Dolmetscher e.V., da ich die Mitgliedschaft in einem starken Netzwerk wichtig finde.

Im Herbst 2015 trat ich in den Beirat ein und unterstützte den Vorstand bei organisatorischen Abläufen, im Dezember 2017 wurde ich als Schatzmeisterin selbst in den Vorstand gewählt.

Engagement in anderen Bereichen

Ich unterstützte Projekte in den Bereichen Kreatives Schreiben und Literatur — und natürlich unterstütze ich meine Kollegen und Kolleginnen in der Sprachmittler-Branche. Mehr dazu auf meinem Blog.

Aus- und Weiterbildungen

Auslandsjahr: Ich habe ein Jahr in Michigan, USA an der High School verbracht

Übersetzer-Abschluss: Bachelor of Arts für Sprache, Kultur und Translation der Universität Mainz

Abschluss zur Bürosachbearbeiterin über das Portal der ILS, 2022

DVÜD e.V. – Qualität durch Weiterbildung

Siegel Weiterbildung Silber 2014
Siegel Weiterbildung Platin 2015